Добро пожаловать на наш сайт!

Сайт посвящен компьютерам, софту, программированию и вообще информационным технологиям.

Надеямся Вам у нас понравится.

 
 

Меню сайта

 
Microsoft Office

При этом все программы пакета (кроме двуязычной версии Promt Standard) поддерживают работу с несколькими направлениями перевода:
?Английский-Русский, Русский-Английский.
?Немецкий-Русский, Русский-Немецкий.
?Французский-Русский, Русский-Французский.
?Испанский-Русский, Русский-Испанский.
?Итальянский-Русский.
Встроенная словарная база PROMT начитывает от 500 тысяч до миллиона слов (в зависимости от языка).
Кроме того, для перевода тематических текстов вы можете подключить дополнительные словари. Некоторые из них поставляются вместе с базовой программой. К примеру, стандартная версия Promt комплектуется следующими словарями:
? Спорт(англо-русский).
? Информатика(англо-русский).
? Бытовая техника(англо-русский).
? Музыка(англо-русский).
? Парфюмерия и Косметика(англо-русский).
? Кулинария(англо-русский).
? Автомобильный(англо-русский, русско-английский, немецко-русский).
? Путешествия(англо-русский, русско-английский).
? Кино(англо-русский).
? Религия(англо-русский, русско-английский).
Вообще же дополнительных словарей для Promt создано уже более 100, а распространяются они в составе специализированных коллекций. При подключении к системе PROMT нескольких специализированных словарей пользователь получает возможность выбирать не только язык, но и тематику перевода. И эту возможность явно не стоит недооценивать – при переводе специализированных текстов (например, технической документации) подключение словаря соответствующей тематики может снизить число «ляпов» (над которыми так любят издеваться журналисты) в десятки раз!
Мало того, для повышения точности перевода пользователь может составить и подключить свой собственный словарь. Хотя алгоритм добавления слов в словарь и не назовешь простым, в итоге система научится правильно переводить нужное слово во всех существующих формах и падежах. Кроме того, в новых версиях Promt используется интересная методика «ассоциированной памяти» – программа способна запоминать сделанные вами правки и в дальнейшем подбирать более корректный вариант перевода.
Все словари могут быть задействованы при переводе одновременно – общее их число практически не ограничено.

Hosted by uCoz